15 Refranes En Español Que No Tienen Sentido En Inglés
"Camarón que se duerme se lo lleva la corriente".
Traducción : el camarón dormido es transportado por la corriente de agua.
Significado: Usted duerme, tú pierdes. Si no eres rápido en la marca, alguien más aprovechará la oportunidad, o se perderá para siempre.
Camarón rosado | © William Warby, Flickr
'A lo hecho, pecho.'
Traducción : a lo que se hace, presenta tu cofre.
Significado : lo hecho, hecho está. No hay marcha atrás, por lo que es mejor poner cara de valiente y enfrentar lo que te viene.
'En boca cerrada no entran moscas.'
Traducción : En la boca cerrada, las moscas no enter.
Significado: A veces es mejor que mantenga la boca cerrada. Si no lo hace, prepárese para enfrentar las consecuencias.
'Cría cuervos y te sacarán los ojos.'
Traducción : levante cuervos, y ellos le sacarán los ojos.
Significado : ten cuidado de no desperdiciar tu bondad en personas ingratas que simplemente abusarán de tu generosidad.
Un cuervo espeluznante | CC0 Pixabay
'A mal tiempo, buena cara.'
Traducción: En los malos tiempos, una buena cara.
Significado : Mantén la cabeza alta incluso cuando las cosas se pongan difíciles.
'El que quiere pescado que se moje el culo.'
Traducción : El que quiere atrapar peces debe mojarse el culo.
Significado : Tienes que estar listo para trabajar duro en algo si lo quieres; las cosas no solo caerán en su regazo.
'Más vale ser la cabeza de un ratón que la cola de un león.
Significado: Es mejor ser un pez grande en un pequeño estanque que un pequeño pez en un gran océano. Es mejor ser el mejor en algo menos ambicioso que el promedio en algo más impresionante.
Un ratón de puerta amigable | CC0 Pixabay 'Moro viejo nunca fue buen cristiano.'
Traducción
: El viejo moro nunca será un buen cristiano.
Significado : los viejos hábitos se mueren duro; no se puede cambiar a alguien de lo que realmente es.
'Quien fue a Sevilla perdió su silla'. Traducción:
El que fue a Sevilla perdió su asiento.
Significado : Si abandonas tu lugar, lo perderás. Mueva los pies, pierda el asiento.
'A falta de pan, buenas son tortas.' Traducción
: si no hay pan, los pasteles sí.
Significado : tiene que aprender a arreglárselas con lo que tienes; los mendigos no pueden ser selectivos.
Una linda magdalena | © Pixabay 'El que no llora, no mama'.
Traducción
: El que no llora, no amamanta.
Significado : Las cosas van a quienes las necesitan ; solo la rueda chirriante se engrasa.
'Zapatero a tus zapatos'. Traducción
: ¡Zapatero, a tus zapatos!
Significado : conserva lo que sabes y ocúpate de tu propio negocio . No te inmiscuyas donde no te necesiten.
'Gato con guantes no caza ratones.' Traducción
: Un gato con guantes no atrapa ratones.
Significado : Sé preparado para ensuciarse las manos si quiere hacer el trabajo.
Un gato que chupa las patas | CC0 Pixabay 'Las cuentas claras y el chocolate espeso.'
Traducción
: Mantenga sus cuentas claras y su chocolate espeso.
Significado : En los negocios, es mejor ser transparente con respecto a los arreglos y mantenga buenos registros.
'A pan de quince días, hambre de tres semanas.' Traducción
: a pan de 15 días, hambre de tres semanas.
Significado : Los mendigos no pueden ser selectivos; si tienes hambre, comerás lo que te dan.