13 Palabras Y Refranes En Jerga Canadiense Que Debes Saber

Todos los países del mundo usan jerga. Pero algunas palabras y dichos de argot son un poco diferentes y más difíciles de entender que otros. Aquí hay 13 palabras o refranes que los canadienses dicen todo el tiempo, que pueden hacer que los visitantes se rasquen la cabeza confundidos.

Toque

Un gorro es lo que otros países llaman un gorro: un gorro cálido de invierno. ¡Definitivamente no puedes visitar Canadá en invierno sin una!

En una oración: "No olvides tu toque; hace mucho frío afuera hoy. "

Toque weather | Pixabay

Keener

Esto se refiere a alguien que está interesado o ansioso por hablar y demostrar su conocimiento en una situación, como en el aula. Es similar a una nariz oscura o aspiración.

En una conversación: "Estuve despierto toda la noche para terminar la tarea". "Qué más entusiasta, haces que el resto de nosotros luzcamos mal".

Doble Doble

Un "doble doble" es un término de café en Canadá, que significa dos cremas y dos azúcares. Tim Hortons es una institución cafetalera canadiense (también acortada a Tim's o Timmy's), y aquí es donde se originó el término.

En una oración: "¿Podrían obtenerme un doble doble grande en Tim's?"

Doble doble y una dona en Tim Horton's | © Morgan / Flickr

Kerfuffle

Kerfuffle se refiere a un acalorado debate, discusión o incluso una pelea. Originalmente es un término del argot británico.

En una oración: "Un kerfuffle acaba de estallar en el juego de hockey sobre hielo".

Cowtown

Cowtown es el nombre popular de la ciudad de Calgary en Alberta. La mayoría de las personas en Edmonton llaman a la ciudad Cowtown; se refiere a la cultura occidental más prominente de Calgary, y al hecho de que alberga la Estampida de Calgary anualmente.

En una oración: "Me voy a Cowtown para la Estampida la próxima semana".

Cowtown a.k.a Calgary | © Dave Bloggs007 / Flickr

Mickey

Mickey es un término del argot canadiense que significa un frasco, o una botella de 375 ml, de licor. Al otro lado de la frontera en los Estados Unidos, mickey significa algo completamente diferente. Es una palabra de la jerga para una droga de violación de citas.

En una oración: "Por favor, tómame un mickey de Jim Beam de la licorería".

Mountie

Un Mountie se refiere a un oficial de la Real Policía Montada de Canadá. Es una versión abreviada del nombre de la fuerza, que es una de las fuerzas policiales más conocidas del mundo.

En una oración: "¡Cuidado, los policías montados están por venir!"

Montados montados | © Kurt Bauschardt / Flickr

Stag / Stagette

Un ciervo o stagette do es comúnmente referido en otros países como una despedida de soltero / a despedida de soltera o una gallina / do. El ciervo / stagette es el hombre / mujer a punto de casarse, mientras que un ciervo / stagette do se refiere a la fiesta que celebra sus últimos días de "libertad" antes del matrimonio.

En una oración: "No puedo esperar para ve al ciervo de Matt el próximo fin de semana. "

Pop

Pop es lo que los canadienses llaman bebidas carbonatadas, como Coca-Cola o Pepsi. En otros países, se lo puede llamar refresco o refresco. En los Estados Unidos, los estados de Michigan, Minnesota y Washington también se refieren de manera no convencional a los refrescos como pop.

En una oración: "¿Puedo obtener una lata de refrescos para acompañar mi comida?"

A puede de pop | © Robin_24 / Flickr

Canucks

A Canuck es un término del argot para una persona canadiense. Aunque no se ha confirmado el origen del término, Kanuck se registró por primera vez en 1835 como un término estadounidense para una persona holandesa o francocanadiense. No es un término ofensivo, ya que el equipo nacional de hockey sobre hielo de Vancouver se llama Canucks.

En una oración: "Soy un Canuck de Toronto".

Loonies y Toonies

Loonies y Toonies son lo que Los canadienses llaman a sus monedas de uno y dos dólares, respectivamente.

En una oración: "Le di un dólar canadiense".

Monedas canadienses | © Michel Curi / Flickr

Deke

Para deke o deke out es un término canadiense que se usa generalmente en un juego de hockey sobre hielo. Se refiere a alguien que se mueve sigilosamente o "falsificaciones" para evitar el contacto con otros jugadores. Un jugador puede engañar a la defensa para disparar un gol. Se deriva de la palabra señuelo.

En una oración: "¿Has visto a ese jugador doblar a la derecha, ir a la izquierda y marcar?"

Freezies

Los Freezies se refieren a paletas heladas, que se compran en la tienda y vienen en pequeñas fundas de plástico.

En una oración: "Necesito comer un helado para refrescarme; hace calor hoy ".