10 Poemas De Amor A Considerar Citando A Su Próximo Día De San Valentín

El tema del amor ha encantado y alentado para siempre a los poetas por el siglo Ya sea no correspondido o reservado, el amor ha alimentado algunos de los poemas más bellos y celebrados de la historia, con poetas que expresan su amor de maneras únicas y conmovedoras. Desde los atemporales sonetos en inglés hasta los clásicos americanos modernos, aquí hay una lista de los 10 poemas de amor clásicos.

Ella camina en belleza | Lord Byron

Escrito en 1813, She Walks in Beauty se cita a menudo como una de las obras más románticas y famosas de Lord Byron. Es uno de varios poemas que el poeta compuso para melodías judías, todos publicados en 1815 como Melodías hebreas. Se dice que este poema específico fue inspirado por un evento real en la vida de Byron. Mientras que en un baile, se encontró con su primo matrimonial, Lady Wilmot Horton, que estaba de luto por la pérdida de su marido. Byron quedó cautivado por su inusual belleza y, a la mañana siguiente, escribió el poema. Se cree que las primeras líneas describen el vestido negro brillante que llevaba la dama:

'Camina en belleza, como la noche
De climas sin nubes y cielos estrellados'.

Sin embargo, otras fuentes creen que el poema se trata de la media hermana de Byron, Augusta Leigh, con quien puede haber tenido una relación incestuosa. Sin embargo, el poema es un clásico intemporal, con Byron pintando una imagen conmovedora de esta cautivadora mujer.

¡Estrella brillante! ¿Sería tan firme como eres? John Keats

Aunque se discute sobre cuándo John Keats escribió esta pieza emblemática, se cree que Bright Star se escribió para Fanny Brawne, que estaba comprometida con Keats, y no se publicó oficialmente hasta 1838. , unos 17 años después de la muerte de Keats. En este soneto, el poeta expresa su deseo de ser tan constante y tan eterno como una estrella " aún firme, aún inmutable, almohada sobre el pecho maduro de mi amor". Sin embargo, se da cuenta de que es un ideal, y en las siguientes líneas, declara que no quiere la soledad de la estrella, ya que la estrella estará siempre en el cielo, lejos de su amante. Empleando la forma rimativa de un soneto de Shakespeare, el poema fluye como una corriente de pensamiento, concluyendo con el deseo del poeta de escuchar la respiración de su amante para siempre:

"Para sentir para siempre su suave oleaje y caída,
Despierta para siempre en una dulce inquietud,
aún, aún escuchar su aliento tierno,
y vivir así - o desmayarse hasta la muerte. '

Las palabras iniciales del poema inspiraron el título de la biopic 2009 de Keats, protagonizada por Ben Whishaw y Abbie Cornish. Con su uso innovador de imágenes, Keats poema a menudo se marca como uno de los poemas de amor más hermosos y únicos de todos los tiempos.

Sonnet 43 | Elizabeth Barrett Browning

Elizabeth Barrett Browning, miembro del Movimiento Romántico, tuvo una crianza problemática. Plagada de una dolencia pulmonar durante la mayor parte de su vida, Elizabeth pasó gran parte de su tiempo leyendo y aprendiendo, y comenzó a escribir poesía alrededor de los 12 años. A pesar de su enfermedad, Elizabeth produjo varias colecciones de poesía, una de las cuales, titulada Poemas y publicado en 1844, llamó la atención del famoso poeta y dramaturgo Robert Browning. Impresionado por su trabajo, Robert le escribió a Elizabeth una carta, y su relación floreció durante los siguientes 20 meses, con 574 cartas intercambiadas entre ellos durante este tiempo. Robert era seis años menor que ella y esto enfureció al padre de Elizabeth, que era dueño de varias plantaciones en Jamaica. Sin embargo, la pareja huyó y se fugó, instalándose en Florencia en 1846. Antes de su matrimonio, Elizabeth escribió su clásico Sonetos del portugués, que está dedicado a su marido y fue escrito en secreto. Publicado en 1850, esta colección se considera una de sus obras más célebres, a menudo comparada con obras de Shakespeare y Petrarca. El poema más bello de esta colección se cita a menudo como Sonnet 43 ¿Cómo te amo? que describe las muchas formas en que amaba a su esposo:

"Te amo a la profundidad y amplitud y altura
Mi alma puede alcanzar, al sentir fuera de la vista
... Te amo con la respiración,
Sonrisas, lágrimas, de toda mi vida! -y, si Dios elige,
Te amaré más después de la muerte. '

Elizabeth Barrett Browning | (c) WikiCommons

De quién es la lista para cazar | Sir Thomas Wyatt

Un favorito entre los lectores y poetas compañeros, como el fallecido Seamus Heaney, el cuya lista para cazar de Sir Thomas Wyatt a menudo es aclamado como uno de los poemas más románticos de todos los tiempos. Wyatt era tanto un poeta como un cortesano Tudor, de quien se dice que popularizó el soneto de Petrarca. Lo que hace que su poesía sea tan atractiva y encantadora es su naturaleza personal, y cómo sus palabras parecen provenir del corazón. Este poema de amor, cuya lista para cazar, se cree que se escribió sobre Ana Bolena y su matrimonio con Enrique VIII. Se dice que Bolena fue una amiga de la infancia de Wyatt, y que el poema describe su angustia y angustia por su matrimonio con el rey. El uso del soneto de Petrarca significaba que Wyatt podía esconder su verdadero sentimiento bajo una compleja capa de rima y convención poética, y Henry nunca lo sabía. El poema de Wyatt podría basarse en el formato de Una Candida Cerv (Rime 190) de Petrarch. En la obra de Wyatt, el poeta está encantado con la visión de una cierva blanca, pero que ya ha sido reivindicada por "César" ( que se cree que es una metáfora de Henry). El poema se basa en el famoso crescendo y en la mayoría de las líneas citadas:

'... Y grabado con diamantes en letras llanas
Está escrito, su cuello redondo alrededor:
Noli me tangere, para Caesar's I'm,
Y salvaje para sostener, aunque me parezca dócil. '

No se puede tocar a la cierva (noli me tangere) pero ella se burla del poeta, declarándose demasiado salvaje para ser detenida, lo que significa la verdadera angustia de Wyatt el poeta nunca tendrá a su hermosa querida.

Quiero ser tuyo ... | John Cooper Clarke

Alcanzando la prominencia durante la era del punk de finales de la década de 1970, John Cooper Clarke es un poeta de performance al que le gusta romper las convenciones. Asociado con muchas bandas famosas como Joy Division, The Sex Pistols y The Clash, Clarke era una voz líder del movimiento punk. Sus obras a menudo son comentarios o críticas sociales, mezcladas con sarcasmo y humor. Sin embargo, un poema que rompe este molde, y que a menudo se considera como un poema de amor moderno, es Quiero ser tuyo. Clarke afirma que escribió el poema a principios de la década de 1980, inspirado en la música popular de el tiempo. El poema es irónico, se abre con las líneas:

'Quiero ser tu aspiradora
Respirar en tu polvo
Quiero ser tu Ford Cortina
Nunca me voy a oxidar
Si te gusta el café caliente
Déjame ser tu cafetera ... '

El resto del poema sigue el mismo tono, y continúa describiendo la devoción y admiración del poeta por su amor. El poema fue adaptado por Arctic Monkeys en 2013 y aparece en su álbum AM, que muestra que el poema aún resuena tanto como lo hizo cuando se escribió por primera vez.

Está aquí | Harold Pinter

Ampliamente conocido por su trabajo en el teatro, Harold Pinter fue el ganador de numerosos premios, como el Premio Wilfred Owen, el Premio Shakespeare, el Premio Europeo de Literatura y el Premio Nobel de Literatura. Sin embargo, quizás menos conocido, Pinter también era un poeta. Sus obras y gran parte de su poesía son a menudo amenazantes en su tono, sin embargo, un poema se desvía del estado de ánimo habitual. Titulado It is Here, , este corto está dedicado a su esposa Lady Antonia Fraser, y describe la primera vez que se conocieron. El poema detalla un sonido extraño que hace que la pareja se detenga y reflexione, antes de revelar que fue el primer aliento que tomaron cuando se vieron:

'¿Qué sonido era ese?
Me alejo, hacia la sala temblorosa .
...
¿Qué oímos?
Fue la respiración que tomamos cuando nos conocimos.
Escucha. Está aquí. '

Corto y dulce, este poema describe bellamente un momento simple que fue consagrado para siempre en la memoria de Pinter y en la literatura.

Sonnet 109 | William Shakespeare

Tal vez uno de los sonetos menos conocidos y citados de William Shakespeare, Sonnet 109 tiene un tono de confianza que rara vez se encuentra en sus otras obras. Uno de los 154 sonetos que escribió el poeta, y parte de la Fair Youth Sequence, El soneto de Shakespeare expresa su amor por un hombre más joven, aunque admite que pudo haber sido infiel mientras estaba de gira:

'Oh, nunca digas que era falso de corazón,
aunque la ausencia parecía mi llama para calificar.'

Sin embargo, el poema continúa con Shakespeare expresando su amor eterno por el hombre. Shakespeare afirma que sus infidelidades provienen de su deseo de conservar su juventud, pero que sus errores han hecho que su amor por el hombre sea más evidente para él:

'Ese es mi hogar de amor; si tengo rango,
Al igual que él que viaja, vuelvo,
Justo hasta el momento, no con el tiempo intercambiado,
para que yo mismo lleve agua a mi mancha. '

Ha vuelto a el hombre más joven, aunque es consciente de que su amor no puede ser no correspondido. Compuesto por tres cuartetas y una copla al final, el poema está dedicado a un 'Mr W.H.', que se cree que fue Henry Wriothesley, tercer conde de Southampton. Sin embargo, la naturaleza exacta de su amor por Mr W.H. es disputado Sin embargo, el tema del amor del soneto es incontestable, y tal vez se resume en la copla concluyente que rima:

'Por nada que este amplio universo yo llame,
Salva a ti, mi rosa; en ella tú eres mi todo. "

William Shakespeare | (c) WikiCommons

Love After Love | Derek Walcott

Un tipo diferente de poema de amor, pero sin embargo hermoso, el Love After Love del poeta y dramaturgo caribeño Derek Walcott se escribe al desconsolado lector, enseñándoles a amarse a sí mismos y encontrar soledad interior pacífica después una ruptura. El poema se encuentra en los Poemas recogidos del ganador del Premio Nobel: 1948-1984 , y predica que para que el lector ame a los demás nuevamente, primero debe aprender a amarse a sí mismo. Las primeras líneas revelan esta línea de pensamiento:

'Llegará el momento
cuando, con júbilo,
te recibirás llegando
a tu propia puerta, en tu propio espejo,
y cada uno sonreirá ante la bienvenida del otro,
y dirá, siéntate aquí. Eat. '

Las siguientes líneas son quizás algunas de las más importantes del poema, y ​​le dicen al lector que se tome un tiempo para ellas mismas:

' Amarás otra vez al extraño que eras tu mismo
Dale vino. Dale pan Devuelve tu corazón
a sí mismo, al extraño que te ha amado
durante toda tu vida, a quien has ignorado ... '

El poema concluye con poderosas palabras que se extienden más allá de la reparación de un corazón roto, para volverse un mantra de por vida, como Walcott nos dice que ' se alegre de tu vida.' Un clásico moderno, este poema es una lección importante sobre el amor y la vida.

Derek Walcott | (c) Bert Nienhuis / Michiel van Kempen / WikiCommons

Cuando eres viejo | William Butler Yeats

Uno de los poetas más reconocidos de Irlanda, la poesía de William Butler Yeats se centró en temas de la política, la historia y la sociedad irlandesas, así como su amor abrumador y no correspondido por Maud Gonne. Aunque luego se casó con Georgie Hyde Lees, este poema, Cuando eres viejo, fue escrito en 1891 sobre su relación incierta con Maud. Se cree que el poema se basa en un soneto de Pierre de Ronsard. El poema le dice al lector que, cuando sea mayor, debería leer un libro en particular, que le recordará su juventud, y cómo un hombre la amó incondicionalmente durante toda su vida, por ' ... el alma peregrina en ti, Y amaba las penas de tu rostro cambiante '. Aunque entristecido por su amor no correspondido, el poeta no es amargo, y dice que su amor nunca se desvanecerá: " ... y se paseó por las montañas sobre su cabeza, y ocultó su rostro en medio de una multitud de estrellas." Mientras el poema termina con una nota triste, el tempo lento combinado con imágenes conmovedoras y afectuosas hacen de este un hermoso y eterno poema de amor.

William Butler Yeats por George Charles Beresford | (c) WikiCommons

Poema II | Adrienne Rich

Parte de su colección Veintiún poemas de amor del libro El sueño de un idioma común , poema II es una hermosa pieza del poeta norteamericano Adrienne Rich. El poema detalla al poeta despertando en la cama de su amante, después de haber soñado con el amante. En su sueño, el amante era un poema, que ella quiere mostrar a todos. Esto revela la verdadera adoración que Adrienne siente por su amante, que ella describe como ' el poema de mi vida' . Sin embargo, descubre que ser abierto acerca de su relación no es simple, tal vez en relación con la alienación y la discriminación que sentía por ser lesbiana. Sin embargo, su conexión con su amante y su felicidad se describe bellamente en este trabajo, en cómo su amante la despierta besándola, y en su ' deseo de mostrarle a todos los que amo.'