Tradiciones Y Costumbres Que Solo Entienden Los Costarricenses

Hay muchas costumbres, tradiciones e incluso vocabulario que es endémico de Costa Rica, y los nativos están orgullosos de su herencia, raíces e historia. Como visitante, puede haber acciones y palabras que se consideren groseras, ofensivas o extrañas, pero en realidad son amables, entrañables y forman parte del tejido nacional.

No confrontación

En general, los costarricenses son muy educados y se les enseña a una edad temprana a ser siempre cortés. El acto de confrontación o acusación se considera descortés. Incluso cuando hay un tiempo de disturbios civiles, los involucrados típicamente demuestran insatisfacción a través de marchas pacíficas y organizadas. Debido a esta actitud y comportamiento arraigados, la mayoría de los costarricenses se inclinarán lejos de dar respuestas directas a menos que estén absolutamente seguros. Una frase común " puede ser " se traduce a "tal vez" en inglés. Esta fase se usa a menudo, no para mentir o confundir, sino para evitar dañar los sentimientos de alguien.

Tranquilidad en la naturaleza | © Roman Koenigshofer / Flickr

Puntualidad

" La hora tica " prácticamente lo resume todo. " Tico time " es totalmente aceptado en todo el país. Es común y no se considera grosero o irrespetuoso aparecer 30 minutos tarde (y algunas veces incluso más) en un compromiso, ya sea una cena o una fiesta. Es parte de la cultura costarricense llegar "a la moda tarde". Sin embargo, es bastante raro que uno llegue tarde a una película o a una cita médica; la mayoría de las veces los costarricenses se alinean temprano para estas dos cosas.

Carretón de buey tradicional | © Alberto Gonzalez / Flickr

Algún argot

Hay una lista muy larga de jerga costarricense. A menudo, la traducción literal en inglés no tiene ningún sentido, pero tiene un gran significado en el español de Costa Rica. Algunas palabras y frases solo tienen sentido en Costa Rica. Por ejemplo:

" Mae " (pronunciado como "mi") es una palabra que se usa de la misma manera que podríamos decir "amigo".

" Tuanis "Se traduce como" genial ", y a menudo se combina con" que "para significar" ¿qué tan genial? "O" muy bueno ".

" Que chiva "es otro frase utilizada comúnmente que significa "impresionante". Sin embargo, la traducción literal de esta frase es "qué cabra".

" Despiche " es una palabra que se usa cuando todo parece que se está cayendo a pedazos o es un desastre. La raíz de la palabra " piche " es jerga para pene, aunque ...

" Goma " es una palabra que significa resaca, pero, más literalmente, significa pegamento.

Términos de cariño

Los costarricenses simplemente lo llaman como es a veces. Si alguien te llama "pequeño gordito", es probable que estés muy ofendido y cohibido. Sin embargo, llamar a un amigo o ser querido " gordito / a " es un término entrañable. Lo mismo ocurre con " flaco / a " para un amigo o ser querido que está en el lado flaco. Los costarricenses a menudo se refieren a aquellos con la piel más oscura como " Negro ", o alguien de chino decente como " Chino ". Una vez más, en Costa Rica no hay nada ofensivo o políticamente incorrecto estos "nombres de mascotas".

Bombas

Las bombas son limusinas o poemas orales improvisados ​​que son una tradición en la provincia de Guanacaste. Las quintillas son cuatro líneas con la segunda y cuarta líneas que riman. La interjección "bomba!" Es la señal de que una bomba está a punto de ser compartida y todos se detienen y escuchan. Muchas veces, se produce una batalla de bomba y las bombas se intercambian entre dos o más personas. Las bombas pueden ser humorísticas, románticas, traviesas o incluso peyorativas; pero sin embargo entretenido. Ejemplo de una bomba (La traducción al inglés no rima):

" Quisiera ser escalera (Me gustaría ser una escalera),
con un escalón solo (con un escalón),
para subir a tu pecho (para poder subir al cofre),
y hablar con tu corazón (y habla con tu corazón). "

Valores familiares

Es común que varias generaciones vivan dentro de una casa y se cuiden entre sí. Hay un gran respeto por los ancianos en la cultura costarricense. Las unidades familiares son típicamente muy unidas. A menudo, los niños, incluso como adultos, continuarán viviendo en la casa de sus padres hasta que se casen. Mientras que en otras culturas puede parecer extraño o tomarse como un signo de pereza o falta de éxito para que un adulto viva con sus padres, en Costa Rica esto es completamente normal independientemente de la edad.

Padre e hijo momento | © Guillermo A. Duran / Flickr