11 Frases Hebreas Esenciales Para Saber

Saber algunas frases clave en el idioma local puede recorrer un largo camino en términos de experimentar la vida como un nativo. Y aunque casi todos los israelíes pueden y quieren hablar inglés, aquí están los términos hebreos más esenciales que usted necesita saber para aprovechar al máximo su tiempo en Israel.

Shalom ve lehitraot (hola, adiós, y hasta luego)

Aunque es una palabra cargada, shalom (shah-LOHM), que también significa paz, en realidad se encuentra entre los más comunes en el idioma, y ​​puede significar tanto hola como adiós. La palabra "bye" también se usa en hebreo, pero si realmente quiere impresionar, intente: Shalom ve lehitra'ot (leh-hit-rah-'OHT) - adiós y hasta luego.

Escribiendo 'Hola' en hebreo | © ChameleonsEye / Shutterstock

Boker tov / layla tov (Buenos días / noche)

Los israelíes son grandes en saludos, y un "buenos días" - o boker tov (BOH-ker TOHV) - puede recorrer un largo camino. Por la noche, laylah tov (LIGH-lah TOHV) son buenas noches.

"Buenos días" tallado en concreto en Israel | zeevveez, Flickr

Toda, bevaskasha, sliha (gracias, de nada, disculpa / disculpa)

Para decir gracias, un simple toda (toh-DAH) servirá. Para pedir algo, puede usar bevakashah (be-vah-kuh-SHAH), que también sirve como su palabra de bienvenida "bienvenida". Para disculparme o disculparme, sliha (slee-KHAH) sirve como ambos, al igual que en inglés.

¿Ma kore? Ma nishma? (¿Qué pasa?)

Un saludo común que también es una frase útil es "¿Qué está pasando?" O "¿Qué hay de nuevo?" En hebreo: mah koreh (mah kor-EH), literalmente " ¿Qué está pasando? " Mah nishma (mah nish-MAH) es una buena alternativa, literalmente" ¿qué oyes? ", la frase se usa para preguntar" ¿qué hay de nuevo? "Si realmente quieres impresionar, ir a la versión de argot acortado: Mah nish '?

Lo hevanti (no entiendo)

Lo siento, ¿puedes decir eso de nuevo? O en hebreo: Lo hevanti (loh he-van-TI), literalmente "No entendí".

"Solo un hablante hebreo puede entender": un letrero en Tel Aviv | zeevveez, Flickr

Mamash, legamrey (totalmente, absolutamente)

Si quiere afirmar que comprende o acepta, entonces como en inglés, "totalmente" - o legamry (le-GHAM- rey) - es el mejor camino por recorrer. Una buena alternativa es la palabra hebrea para "realmente" - mamash (MA-MA-sh) - que también sirve de jerga para afirmativa.

Ata medaber anglit? (¿Hablas inglés?)

Esto es un poco complicado porque el fraseo depende de si te diriges a un hombre, a una mujer o a un grupo que incluya ambos. Para el masculino, digamos: Ata medaber anglit ? (AH-TA meh-DA-ber an-GLEE-teh). Para lo femenino: ¿En medaberet anglit ? (en meh-DA-ber-et an-GLEE-teh). Y para un grupo: Atem medabrim anglit ? (AH-tehm meh-DA-brim y-GLEE-teh). La palabra clave aquí es inglés - " anglit " (an-GLEE-teh).

Tarjetas flash en hebreo | © Eiko Tsuchiya / Shutterstock

Eyfo ha'sherutim? (¿Dónde está el baño?)

A veces es la pregunta más importante, así es como dices "¿dónde está el baño?" En hebreo: Eyfo ha'sherutim? (Ay-FOH HA-che-ruh- tim).

¿Ma tov puede? / ma taim puede baezor? (¿Qué hay de bueno aquí? / ¿Qué es bueno comer aquí en la zona?)

Pedir recomendaciones a los lugareños casi siempre generará buenas sorpresas, especialmente en Israel donde a las personas les encanta que les pregunten sus opiniones sobre casi todo.

Ma tov can (MAH tov CUN) es una gran manera de preguntar "¿qué está bien aquí?" como en: ¿qué plato recomiendas en este restaurante? O puede pedir recomendaciones generales sobre lo que es bueno comer aquí en la zona: ma ta'im can baezor (MAH TA-eem CUN BA-es-OHR).

Tel Aviv Mashya's buffet | Guy Yechiely ©, cortesía de Mashya

Mana ahat bevakasha (tomaré uno, por favor)

Hummus, falafel, sabich ... si quieres "una porción, por favor" di: Mana ahat bevakasha (MAH-NA EH-hut BE-VA-KAH-SHAH).

Hetzi Goldstar ve chaser bevakasha (Medio litro de Goldstar y un cazador, por favor)

¿Qué es más clásico que una fría cerveza local de Goldstar con algunos amigos israelíes por la noche? Rematándolo como los lugareños con un "cazador" - una palabra hebrea que denota un pequeño trago de licor fuerte, cualquier cosa, desde whisky hasta arak local, que "persigue" tu cerveza. Así que sé un verdadero Tel Avivi y pide un "medio litro de Goldstar y un cazador, por favor": Hetzi Goldstar ve chaser bevakasha - las palabras clave aquí son "HE-tsi" (o la mitad, como en medio litro de cerveza) y BE-VA-KAH-SHAH (por favor).