Todos Los Términos Del Argot Mexicano Que Necesita Saber

El español mexicano está repleto de una tonelada de terminología argot que a menudo tiene algunas traducciones literales extrañas y confusas; sin embargo, si eres nuevo en el mundo del español mexicano, entonces debes leer esta guía sobre las palabrotas y jergas esenciales que debes aprender antes de explorar el país.

Güey

Esto es el palabra más omnipresente en la conversación mexicana cotidiana. Si vas a aprender solo una palabra de la jerga del español de México, deja que güey sea el elegido. Más fielmente traducido a 'compañero', lo verás principalmente escrito como wey (que es, de paso, como se pronuncia) en vez de güey .

Ej .: '¿Qué pedo, wey? ' = 'Compañero, ¿qué pasó?'

Danza folclórica | © Giulian Frisoni / Flickr

Pinche

Otra pieza crucial de la jerga que debes tratar de recoger es pinche. La traducción de esto no es súper fija, pero es la más utilizada como sustituto para 'joder', cuando se refiere a una persona o situación.

Ejemplo: 'Mi pinche hermano le robó mi sueter'. = 'Mi puto hermano se robó mi jersey'.

Pinche graffiti en Argentina | © Randal Sheppard / Flickr

Pendejo

Mientras que pendejo literalmente significa "vello púbico", rara vez se usa de esa forma. Más bien, se usa principalmente como una forma más fuerte de 'idiota'. Seguro que oirás gritar este desde las ventanas del automóvil durante la hora punta. Una palabrota igualmente grande es culero, que más literalmente significa 'arsehole'.

Ej .: 'Eres tan pendejo.' = 'Eres un idiota.'

Comalcalco | © Dennis Jarvis / Flickr

Verga

Mientras que verga (pronunciado como 'hamburguesa') es un término genérico para 'pene', también aparece en algunas frases usadas regularmente, la primera de las cuales es vales verga . Esto se traduce más o menos en "eres inútil" (o más literalmente, "vales la pena"). A la verga es también uno que querrás escuchar; cuando se usa como exclamatorio, es una respuesta de catch-call que puede expresar sorpresa, excitación e incluso enojo en igual medida.

Ej .: '¡A la verga! Gané la loteríá! ' =' ¡Dios mío! ¡Gané la lotería! '

Viva México | © eperales / Flickr

¡No mames!

No mames (literalmente significa "no lo chupes") es una de las palabrotas mexicanas más ubicuas. De expresar sorpresa y conmoción a indignación, no mames se traduce a "no jodidamente" o "qué carajo". Si estás en presencia de ancianos, el domador no manches expresa el mismo sentimiento. Ah, y mamadas pueden significar tanto 'blowjob' como 'bullshit'.

Ej .: '¡No mames! Son unas mamadas. ' = '¡Qué mierda! Eso es una mierda. '

Palenque | © Dennis Jarvis / Flickr

Chingar

Chingar (joder) es complicado de explicar en pocas líneas, dado que es quizás el verbo más versátil de México. Se usa en frases como chinga tu madre (vete a la mierda) a chingadera (basura, en el sentido de un objeto). Sin embargo, no siempre es negativo, ya que chingonazo se refiere a alguien admirable. Para una ejecución más completa de chingar's muchos, muchos usos, recomendamos consultar esta guía.

Ej .: '¡No me chingues! Vete a la chingada. ' =' ¡No me jodas! Vete a la mierda. '

México | © iivangm / Flickr

Chela & Cheve

Tanto chela como cheve son términos de jerga para la cerveza; puedes agradecernos más tarde por ese consejo. Otra terminología igualmente esencial relacionada con la cerveza incluye caguama (una botella de cerveza de 1.2 litros), seis / seis (literalmente solo un paquete de seis) y pista es el equivalente mexicano de una 'bebida' genérica.

Ej .: 'Vamos a la tienda para comprar la pista. ¿Quieren una caguama o un six de cheves? ' =' Vamos a comprar bebidas en la tienda. ¿Quieres una botella de cerveza o un paquete de seis? '

Chelas | © Arantxa / Flickr

Crudo

Parece apropiado dar un curso intensivo de vocabulario de resaca mientras estamos en el tema; crudo (literalmente, "crudo") es la versión mexicana de resaca, que es 'resaca' en inglés. Sin embargo, si aún sientes los efectos del alcohol, es muy probable que estés pedo (lit. 'pedo') o 'borracho'.

Ejemplo: '' Estoy bien pedo ! Estaré muy crudo mañana. ' =' ¡Estoy tan borracho! Voy a tener resaca mañana. '

Puebla | © Russ Bowling / Flickr

Fresa y Naco

Fresa significa fresa, ¿verdad? Bueno, sí, fresa es literalmente una fresa, pero en México, una persona también puede ser fresa. Llamar a alguien fresa a menudo significa que son un poco engreído o snob, y generalmente bien, también. La antítesis de fresa a menudo se considera naco, o 'hortera'.

Ejemplo: 'Ella es muy fresa, ¿verdad?' = 'Ella es un poco engreído, ¿no? '

Cholula | © Russ Bowling / Flickr

¡Órale!

Casi intraducible debido a los variados contextos en los que se puede usar, órale puede usarse como una interjección de aliento, una expresión de sorpresa y sorpresa o excitación: incluso el acuerdo con una declaración puede comunicarse a través del uso oportuno de la palabra órale.

Ejemplo: "¿Vamos a la fiesta?" "Sí, órale, vámonos". = '¿Vamos a ir a la fiesta?' Sí, seguro, vamos '.

Ciudad de México | © Kasper Christensen / Flickr

¡A poco!

Esta es una pregunta rara. Intenta traducirla directamente y se dará cuenta de que significa 'un poco'. Sin embargo, un poco usado como una declaración exclamativa es similar a decir '¿en serio?' o '¡no dices!' en inglés, en un contexto de sorpresa. Da ¡a poco! un torbellino la próxima vez que alguien te dé una noticia impactante de chismes jugosos.

Ej .: '¿Te dieron el trabajo? ¡ ¡A poco! ' = '¡Tienes el trabajo! ¡De ninguna manera!'

Riviera Maya | © Joe Hunt / Flickr

Chido & Padre

Si estás familiarizado con Peninsula Spanish, o más bien español de España, Probablemente sabrá que guay significa "genial". Bueno, si dices guay en México, es posible que obtengas algunas apariencias graciosas; en cambio, sigue llamándote chido y padre, ¡y te mezclarás directamente!

Ej .: '¡Ay, que chida estuvo la película!' = '¡La película fue genial!'

k chido! © William Murphy / Flickr

¡A huevo!

Se podría perdonar que pienses que este coloquialismo tiene algo que ver con los huevos, dado que incluye la palabra huevo ( huevo). Sin embargo, a huevo (más comúnmente escrito a webo ) en realidad significa '¡demonios, sí!' En una nota similar, hueva significa pereza, como lo hace floja, y un huevón es una persona perezosa.

Ej .: 'Tengo mucha hueva, ya no quiero salir. ' =' Me siento flojo, no me apetece salir ahora '.

Guanajuato | © Russ Bowling / Flickr

¿Qué pedo? & ¿Qué onda?

Literalmente traducido a '¿qué pedo?' y '¿qué onda?' respectivamente, ¿qué pedo? y ¿qué onda? son preguntas que escucharás todo el tiempo en México. Si bien ambas significan '¿qué pasa?', ¿qué? pedo? es quizás un poco más acusativo que ¿qué onda?, que es más amable en el tono. Del mismo modo, si alguien es buena onda o buen pedo, significa que son agradables.

Ej .: '¿Qué pedo, wey?' = '¿Qué pasa, amigo?'

Ciudad de México | © Blok 70 / Flickr

Cuate, Compa, Cabrón y Carnal

Hemos agrupado estas cuatro frases juntas ya que sus significados son algo similares, el hecho de que ¡todo comienza con 'c' fue una feliz coincidencia! Cuate es jerga para 'amigo', como es compa, carnal y cabrón. Tienden a ser usados en diferentes grados dependiendo de la parte de México en la que te encuentres, y cabrón también se puede usar como insulto en ocasiones. ¡El contexto lo es todo!

Ej .: 'Es mi compa, mi carnal - ¡ lo quiero! ' =' Él es mi amigo, ¡lo amo! '

Centro Histórico de México | © iivangm / Flickr

Madre

Madre (literalmente,' madre '), como con chingar, es una de esas palabras que verá utilizada en todo tipo de frases. Desde describir algo como con madre (impresionante), a decir que algo me vale madre (me importa un comino), hay términos interminables que usan 'madre' como insulto. Aquí puede encontrar una guía completa.

Ej .: '¡Estuvo a toda madre!' = '¡Fue increíble!'

Teotihuacán | © Dennis Jarvis / Flickr

Neta

Un término comúnmente usado en la jerga mexicana, neta se traduce aproximadamente en 'verdad' o '¿en serio ?!' cuando se usa como exclamativo. Digamos que alguien te da chismes realmente grandiosos; una ¿neta? con los ojos muy abiertos sería la respuesta ideal.

Ej .: 'Oí que estás embarazada. ¿Es neta?' = 'Escuché que estabas embarazada. ¿Es cierto? '

Ciudad de México | © Jay Walt / Flickr

Gacho

Usado en todo México, gacho es como decir que algo es "malo" o "no genial". Por ejemplo, las personas pueden ser gacho, al igual que las situaciones menos que ideales.

Ej .: '¡No seas gacho!' = '¡No seas malo / malo!'

Palacio Nacional | © Blok 70 / Flickr

Si todos esos términos no fueron suficientes para usted y todavía está de humor para aprender algo de jerga hiperlocal Chilango (Ciudad de México), le recomendamos dar a Café Tacuba's Chilanga Banda ¡escucha!